译文及注释:
一春浑漫与,纷纷红紫但尘土。楼外垂杨千万缕,风落絮,栏干倚遍空无语。
毕竟春归何处所,树头树底无寻处。唯有闲愁将不去,依旧住,伴人直到黄昏雨。
一年的春天如此浑浊,花红柳紫却只是尘土。楼外的垂柳千万缕,风吹落花瓣,栏杆上倚着,空无一语。
春天归去了,不知去了哪里,树头树底都找不到它的踪迹。只有闲愁依旧留在心中,陪伴着我,直到黄昏时的雨。
注释:
1. 春浑漫:春天的气息弥漫在空气中。
2. 纷纷红紫:指春天花开的景象,各种颜色的花朵竞相绽放。
3. 尘土:指尘土飞扬的景象,可能是因为春天干燥,地面上的尘土被风吹起来。
4. 垂杨:指柳树,因为柳树的枝条柔软,像是垂下来的。
5. 缕:指细长的条状物。
6. 絮:指柳絮,柳树开花后会飘落下来一些绒毛状的东西。
7. 栏干:指栏杆。
8. 闲愁:指无事可做时的忧愁。
9. 树头树底无寻处:指无法找到一个特定的地方来描述春天的景象,因为春天的美景无处不在。
10. 依旧住:指闲愁依旧存在。
11. 伴人直到黄昏雨:指闲愁一直陪伴着人,直到天色渐暗下雨。