凤栖梧·霜树重重青嶂小的译文及注释

译文及注释
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
霜覆树林,山峰苍翠,高楼云翔,正处林中。九月黄花已谢,一杯酒解愁肠。
翠色有无眉淡扫。身在西山,却爱东山好。流水极天横晚照,酒阑望断西河道。
翠色淡淡,眉梢轻扫。身在西山,却钟情于东山。夕阳横渡流水,酒杯空尽望西河。
注释:
霜树:被霜覆盖的树木。
青嶂:青山峻岭。
高栋:高楼大厦。
飞云:飘动的云彩。
霜林杪:霜覆盖的林木尽头。
九日黄花:指重阳节,九月初九,人们喜欢插黄花庆祝。
一尊:一杯酒。
聊慰:稍微安慰。
秋容老:秋天的容颜已经老去。
翠色:青翠的颜色。
有无眉:有无之间。
淡扫:轻轻地扫。
身在西山:身处在西边的山上。
东山好:喜欢东边的山。
流水极天横晚照:夕阳下,流水像是横跨天际。
酒阑:喝酒的时候。
望断:眼前的景色望不到尽头。
西河道:西边的河流。




诗文: 霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。身在西山,却爱东山好。流水极天横晚照,酒阑望断西河道。


相关标签:婉约写景 <