小桃红·春闺怨的译文及注释

译文及注释
玉楼:高楼。风迕:吹拂。杏花衫:指女子的衣裳。娇怯:娇羞。春寒:春天的寒冷。赚:躲避。酒病:指酒后的病态。十朝九朝嵌:形容长期饮酒的危害。瘦岩岩:形容瘦弱的样子。愁浓:忧愁深重。难补:难以弥补。眉儿淡:眉毛淡薄。香消翠减:指花香消散,翠色减退。雨昏烟暗:形容天色昏暗。芳草遍江南:江南地区到处都是芳草。
注释:
玉楼:指宫殿或高楼。

风迕:吹散。

杏花衫:指杏花的花瓣,形似衣裳。

娇怯:形容娇嫩害羞的样子。

春寒赚:春天的寒冷让人感到不适。

酒病:指因饮酒过度而引起的疾病。

十朝九朝嵌:形容长期患病。

瘦岩岩:形容瘦弱的样子。

愁浓难补:形容忧愁过重,难以消除。

眉儿淡:指眉毛稀疏淡薄。

香消翠减:指花香逐渐消散,颜色也逐渐减淡。

雨昏烟暗:形容雨天的阴暗。

芳草遍江南:指江南地区的花草树木繁盛。




诗文: 玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。酒病十朝九朝嵌。瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。