译文及注释:
盼着银河迢递,惊入夜,转清商。忽然西园里的蝴蝶,轻轻翻飞着麝香,暗暗吸引着蜜蜂。炎热与凉爽交替。不经意地瞥眼,微微的情感,点点滋动着心肠。应该是登高送客,别离的滋味再次品尝。不禁疑惑。水墨画的疏窗,孤影淡淡地映照着湘江。只有一片高大的梧桐树,半支残烛,做尽商量。荷裳飘摇。被风暗暗地剪裁,问今宵,谁与我共盖鸳鸯被。从此以后,羁愁万重,梦回时分,只能交给啼螀来诉说。
注释:
盼银河迢递:期待银河远远的流淌。
惊入夜,转清商:突然进入夜晚,听到清商乐声。
乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄:西园里的蝴蝶,轻轻翻飞着麝香,吸引着蜜蜂。
炎凉:炎热和凉爽。
等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠:不经意地瞥见,心中涌起丝丝点点的感触。
应是登临送客,别离滋味重尝:应该是登高送客,再次品尝离别的滋味。
疑将:疑似。
水墨画疏窗,孤影淡潇湘:水墨画的窗户,孤独的影子淡淡地映在湘江上。
倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量:倚着高大的梧桐树,只剩下半截残烛,默默地思考。
荷裳:荷花的裙子。
被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯:被风吹乱了,问今晚谁能和我一起盖鸳鸯被。
从此羁愁万叠,梦回分付啼螀:从此以后,忧愁重重,梦中还要命令螀蝉哭泣。