《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    ·
    qiū
    sòng
    liáng
    fén
    nán
    xíng
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • pàn
    yín
    tiáo
    jīng
    zhuàn
    qīng
    shāng
    zhà
    西
    yuán
    dié
    qīng
    fān
    shè
    fěn
    àn
    fēng
    huáng
    yán
    liáng
    děng
    xián
    piē
    yǎn
    shèn
    diǎn
    diǎn
    jiǎo
    róu
    cháng
    yìng
    shì
    dēng
    lín
    sòng
    bié
    weì
    chóng
    cháng
    jiāng
    shuǐ
    huà
    shū
    chuāng
    yǐng
    dàn
    xiāo
    xiāng
    qiàn
    gāo
    bàn
    tiáo
    cán
    zhú
    zuò
    jìn
    shāng
    liáng
    shàng
    beì
    fēng
    àn
    jiǎn
    wèn
    jīn
    xiāo
    shuí
    gài
    yuān
    yāng
    cóng
    chóu
    wàn
    dié
    mèng
    huí
    fēn

原文: 盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量。荷裳。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。


相关标签:送别写人

译文及注释
盼着银河迢递,惊入夜,转清商。忽然西园里的蝴蝶,轻轻翻飞着麝香,暗暗吸引着蜜蜂。炎热与凉爽交替。不经意地瞥眼,微微的情感,点点滋动着心肠。应该是登高送客,别离的滋味再次品尝。不禁疑惑。水墨画的疏窗,孤影淡淡地映照着湘江。只有一片高大的梧桐树,半支残烛,做尽商量。荷裳飘摇。被风暗暗地剪裁,问今宵,谁与我共盖鸳鸯被。从此以后,羁愁万重,梦回时分,只能交给啼螀来诉说。
注释:
盼银河迢递:期待银河远远的流淌。

惊入夜,转清商:突然进入夜晚,听到清商乐声。

乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄:西园里的蝴蝶,轻轻翻飞着麝香,吸引着蜜蜂。

炎凉:炎热和凉爽。

等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠:不经意地瞥见,心中涌起丝丝点点的感触。

应是登临送客,别离滋味重尝:应该是登高送客,再次品尝离别的滋味。

疑将:疑似。

水墨画疏窗,孤影淡潇湘:水墨画的窗户,孤独的影子淡淡地映在湘江上。

倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量:倚着高大的梧桐树,只剩下半截残烛,默默地思考。

荷裳:荷花的裙子。

被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯:被风吹乱了,问今晚谁能和我一起盖鸳鸯被。

从此羁愁万叠,梦回分付啼螀:从此以后,忧愁重重,梦中还要命令螀蝉哭泣。


译文及注释详情»


赏析
这首词是纳兰性德的一篇送别之作。送别本是一种伤感的情感表达方式,而此词所揭示的送别,则在“立秋夜雨”的背景下更加添上了愁绪。词人着重抒发了对分离、怨别之情的深切思维和悲凉之感。 整首词紧密贴合着“立秋”、“夜雨”两个题材,通过对四季轮回,以及天气变幻无常的描述,生动传神地描述了一个即将分离的情侣之间的悲苦之情。其中,“夜雨”恰如其分地成为了词人表达自己心中情感的一种抒发方式。在雨夜中留连不舍的词人,清晰而感人地描绘出了一副忧郁的画面,让人难以抑制地感到深深的悲戚。 在词句的构建上,纳兰性德运用了极其巧妙的手法。以“孤帆远影碧空尽”,“唯见长江天际流”开头的两句,巧妙地将词人内心的独特感受和对别离的无奈之情娓娓道来。整首词读来慷慨悲壮,字句之间的联系紧密无间,每一句均自成一体,同时贯穿整篇作品的忧愁气息更是让人难以忘怀。 总之,纳兰性德的这首送别之作,以其深刻的悲凉之情、巧妙的词句构建和情感抒发,成为了中国文学史上的经典之一,让人们对于阅读中遇到的生离死别、别离离别等情感难以抑制地感同身受。 赏析详情»


注释
这篇文学作品来自于清代文学家纳兰性德的词作,共包含七篇小品词。下面为每个小品词的详细注释: 1. 盼银河 这首小品词描绘的是秋夜中盼望着天空中高远的银河出现,但却不幸下起了悲凄的秋雨。其中,「迢递,高远貌」用来形容银河遥远而若隐若现的景象;「清商」指的是古代五音之一的商音,表达了两位文人在秋夜中听到雨声时的悲凉之感。 2. 乍西园 这首小品词描述的是秋风乍起,园中蜂飞蝶舞,给人一片凄凉之景象。其中,「西园」原本是一个园林名字,后来也泛指园林;「麝粉」和「蜂黄」则是代指园中的蝴蝶和蜜蜂。此外,这首小品词还暗喻了仕途的炎凉变幻。 3. 等闲 这首小品词抒发了对秋夜中微弱雨声所引发的情感共鸣。其中「等闲」一词指的是琐碎平凡的生活琐事,而此时却因为雨声而变得异常动人,令人搅扰不安。 4. 疑将 这首小品词描绘的是秋夜里静谧的沉思氛围,以及窗外竹林中蝉鸣的悲凉之声。其中「疑将」一词类似「仿佛」,指的是窗外蝉鸣之声像是在模仿弹奏乐器的声音,而「疏窗」则是指上面雕刻有花纹图案的窗户;「潇湘」在此指代竹子,用来修饰窗外蝉鸣的声音。 5. 倩一叶 这首小品词表达了老人对荷花的深情怀念之情。其中「倩」表示紧贴、依偎之意;「商量」则是代指斟酌思考的过程。这首小品词是基于洪咨夔的《念奴娇·老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和》进行的创作。 6. 荷裳 这首小品词用荷叶比喻女子的裙摆,表达了对女子之美的赞美。"荷裳"一词指的是荷叶,用来形容女子的裙摆。 7. 从此 这首小品词描绘了两位有情人在分离时令人心碎的场景。其中「万叠」形容悲伤的情感深厚浓重;而「螿」则是指蝉的一种,用来修饰悲切的寒蝉声,相伴着两位有情人的分离。 注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。