《蝶恋花·出塞》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    ·
    chū
    sài
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • jīn
    shān
    dìng
    huà
    jiǎo
    shēng
    zhōng
    pín
    lái
    mǎn
    huāng
    liáng
    shuí
    西
    fēng
    chuī
    lǎo
    dān
    fēng
    shù
  • cóng
    lái
    yōu
    yuàn
    yìng
    shǔ
    tiě
    jīn
    qīng
    zhǒ
    huáng
    hūn
    wǎng
    qíng
    shēn
    shēn
    shēn
    shān
    zhào
    shēn
    qiū

原文: 今古河山无定据,画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。
从来幽怨应无数?铁马金戈,青冢黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。


相关标签:写景

译文及注释
今古河山无定据,画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。

从来幽怨应无数?铁马金戈,青冢黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。

今古河山无定据:现在和过去的河山景象都没有固定不变的样子。
画角声中:远处传来牧人吹奏的牛角声。
牧马频来去:牧马的频繁来往。
满目荒凉谁可语?:四周荒凉,没有人可以说话。
西风吹老丹枫树:西风吹过,红枫树变得老态龙钟。

从来幽怨应无数?:历来的幽怨应该有很多。
铁马金戈:战马和兵器。
青冢黄昏路:青色的坟墓和黄昏的路。
一往情深深几许?:一次深情相遇,有多少深意?
深山夕照深秋雨:深山中夕阳的余晖和深秋的雨。
注释:
今古河山:指现在和过去的河山。

画角声中:指牧人吹奏的牧笛声。

牧马频来去:指牧人经常带着马群来往。

荒凉:形容景象萧条、荒芜。

西风吹老丹枫树:指秋天的景象,红枫叶被西风吹得凋零。

幽怨:形容忧愁、悲伤。

铁马金戈:指战争中的铁骑和金色的战斧。

青冢黄昏路:指战争中死去的人们被埋葬在青色的坟墓里,黄昏时分的路上。

一往情深深几许:指深深的爱情。

深山夕照深秋雨:指深山中夕阳的余晖和深秋时的雨水。


译文及注释详情»


鉴赏
上来看,这首词分为上下两片,上片写的是作者对历史兴衰的感叹和对当时时局的观察,下片则切入具体景象,写的是在军营中操练士兵的场景。整首词通篇流露出一种凄凉哀怨的情感,既有对历史长河中繁华兴衰的无奈,也有对人民疾苦的同情和对国家前途的担忧。 在上片中,作者用“迢递长亭几度夕阳红”和“青冢黄昏路”等句子描绘了一片广袤空阔、荒凉凄冷的景象,显得十分萧条。而在“牧马频来去”和“西风”等句子中,则隐含了历史兴衰不定的主题,表达了作者对这个历史时代的感怀之情。此外,作者的身份背景也深度影响了他的写作思路,使他对国家的命运演变以及时局的更替更加关心,从而在词中充分反映出来。 下片转入军营操练的情景,作者用“画角声中”和“横刀立马”等词句,生动地描绘出士兵们的操练情景,尤其是“牧马频来去”这一句更加表现出军营中残酷的训练和战斗环境。这种战争的残酷性也给人留下了深刻印象。在这里,作者再一次强调了历史的无常,战乱中人民遭受的苦难和战争带来的惨痛可以影响一个国家的命运。 总之,这首词描绘了一种历史兴衰的感慨,表达了作者对人民苦难、国家前途的担忧和关心。与此同时,它也反映出作者对战争的残酷性和不可控性感到担忧,提醒人们珍惜和平,共建和谐社会。 鉴赏详情»


赏析
此篇文章讲述了纳兰性德的一首出塞词,并通过对其内容的分析,展现了纳兰性德婉约风骨中蕴含的豪放之情和远大抱负。 首句“今古河山无定据”立意高远,表达出历史变迁和江山易主的必然性与不可抗拒性。这种观点在当时是非常独特的,也表达了纳兰性德对历史变化的深刻认识和理解。作为康熙帝身边的一等侍卫,纳兰性德多次随皇帝巡游,对国家政局有着深刻的体验和认识。但他却没有选择用战争和流血来实现自己的报国之心和远大抱负,而是用文学艺术来表达。这也是中国古代文人的传统,在安享太平盛世的同时,用文化和精神来表达自己的志向和情感。 此外,本词还运用了丰富的修辞手法,如典、比、喻、意象和意境等。如“霜风凄紫陌,素月杨柳边”、“应是天仙狂醉,乱把白云揉碎”等句子,都表现出了作者深情厚谊和追求高尚的精神面貌。这样的艺术表现力,使得词作更加动人心弦,触动人们的内心世界。 总之,纳兰性德以其独特的思想和文学才华,创造了一系列优秀的文学作品,其中这首出塞词更是他文学成就的代表之一。它通过婉约与豪放相结合的手法,表达了纳兰性德内心的复杂感受和不凡的远大抱负,给人留下了深刻的印象。 赏析详情»


创作背景
这首出塞词是由纳兰性德在康熙二十一年(1682)八月奉命与副统郎谈等一起出塞远赴梭龙途中所作。当时,纳兰性德已经28岁,正值年少有为之时。这首词在历史上被誉为“出塞词中的极品之作”,首句“秦时明月汉时关,万里长征人未还”更是家喻户晓,传颂至今。 据资料显示,纳兰性德是清朝著名的文学家、词人、书法家,被誉为“清初三大家”之一。他的词作以清新脱俗、婉约细腻而著称,其大量的作品成为了中国文学史上的经典。 在当时,出塞是一件非常考验士兵勇气和耐力的任务,而此次出塞更是一个不同寻常的使命,需要纳兰性德与副统郎谈等人共同完成。因此,这首出塞词的诞生,对于纳兰性德来说是一个具有特殊意义的历史时刻。同时,它也是对中国古代出塞文化的一种表达和传承。 创作背景详情»


赏析二
这句话则描绘了战争之后的残酷现实,铁马踏平草原,留下青冢和黄昏的路。这无不让人感慨历史的变迁和人类的命运不可预知,“乱离恨阑干,此恨不关风与月。”词的最后两句,则是把自己的感慨化为对祖国的深情告白,表明自己出塞后依然怀念着祖国:“他乡遇故知,千里共孤烟。” 纳兰性德的这首《赏析二》,通过对塞外古战场的描写以及自身的感触,表达了对历史兴亡和命运轮回的感慨,进一步探讨了人类对于自然环境和历史变迁的认识与思考。其采用朴素而凄婉的语言,将读者带入一个悲壮、萧瑟的历史场景中去,同时也表现了诗人对祖国深深的眷恋和归属感。因此,这首词既有深刻的历史感,又有强烈的情感色彩,是一篇极具思想性和文学性的佳作。 赏析二详情»


译文及注释
从古至今江山兴亡都无定数,眼前仿佛战角吹响烽烟滚滚战马驰骋来来去去,黄沙遮日满目荒凉谁可同语? 【汉字译文】自古以来,国家兴衰变化无常,眼下仿佛听到战争的号角声,看到烽烟滚滚,马蹄翻飞,黄沙弥漫,荒凉无人,有谁能够理解并与之同感呢? 【注释】 1. “江山”指国家或政权。 2. “兴亡”指国家或政权的盛衰。 3. “无定数”指无法预测,变化无常。 4. “战角”是指用来发出战斗信号的号角。 5. “烽烟”是指战场上冒起的浓烟。 6. “驰骋”是指奔跑、疾驰。 7. “黄沙遮日”是指天空遮蔽住了阳光,只剩下黄沙弥漫的景象。 8. “荒凉”指荒芜寂静,无人烟的景象。 只有萧瑟的西凤吹拂着枯老鲜红的枫树。 【汉字译文】唯有西凤的清风吹拂着那些枯老但依然带有鲜红色彩的枫叶。 【注释】 1. “萧瑟”指寂静无声,萧条清冷。 2. “西凤”是指陕西宝鸡市的一种名酒,此处用来比喻风。 3. “枫树”指落叶乔木,又称枫木,秋天时由于其叶子变为红色,常被用来象征季节转换和变幻的美景。 从前愁苦凄滚的往事无穷无尽,铁马金戈南征北战,最终只剩日落黄昏青草掩藏着坟墓。 【汉字译文】从前的悲苦和痛苦经历不胜枚举,铁马和金戈南征北战,最终只留下日落黄昏中,青草覆盖着墓地。 【注释】 1. “愁苦凄滚”指悲苦、痛苦的过去经历。 2. “铁马金戈”指古代用于战争的兵器。 3. “南征北战”指军队南征北战打仗。 4. “日落黄昏”是指太阳落山的时刻,天空呈现出红、紫、黄等色彩混合的景象。 5. “青草掩藏着坟墓”指墓地上长出的草木已经覆盖了古人的坟墓,古人的经历和故事也被深深的埋葬在历史的尘埃中。 满腹幽情情深几许,夕阳照射深山飘洒着潇潇秋雨。 【汉字译文】心中充满着深情寄托,夕阳照耀着深山,微风中飘洒着轻柔的秋雨。 【注释】 1. “满腹幽情情深几许”是指内心深处充满感性的情感,有多少不能言说。 2. “夕阳”是指太阳在天空中渐渐落下的时候,呈现出红色和橙色的景象。 3. “深山”指远离城市、繁华的山区,此处用来形容偏僻、遥远的地方。 4. “潇潇秋雨”是指轻柔、细密的秋季雨水。 译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。