《于中好·握手西风泪不干》拼音译文赏析

  • zhōng
    hǎo
    ·
    shǒu
    西
    fēng
    leì
    gān
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • shǒu
    西
    fēng
    leì
    gān
    nián
    lái
    duō
    zài
    bié
    jiān
    yáo
    zhī
    tīng
    dēng
    qián
    zhuàn
    tóng
    kàn
    xuě
    hòu
    shān
  • píng
    quàn
    jiā
    cān
    guì
    huā
    shí
    jié
    yuē
    chóng
    hái
    fēn
    míng
    xiǎo
    xiàng
    chén
    xiāng
    piàn
    shāng
    xīn
    huà
    nán

原文: 握手西风泪不干,年来多在别离间。遥知独听灯前雨,转忆同看雪后山。
凭寄语,劝加餐。桂花时节约重还。分明小像沉香缕,一片伤心欲画难。



译文及注释
握手西风泪不干,年来多在别离间。遥知独听灯前雨,转忆同看雪后山。

握住西风,泪水却不停止,这些年来常常在离别中度过。远远地知道只有自己听到灯前的雨声,回忆起一起看雪的山峰。

凭寄语,劝加餐。桂花时节约重还。分明小像沉香缕,一片伤心欲画难。

借此寄语,劝你多吃一点。桂花开放的时节,重量也更加充足。明明只是一缕沉香的香气,却让人心痛难以描绘。
注释:
握手西风:握紧手中的衣角,面对西风吹拂。

泪不干:眼泪不停地流淌,无法止住。

年来多在别离间:多年来经常面对离别之痛。

遥知独听灯前雨:远在他处,却知道灯前的雨声。

转忆同看雪后山:回忆起一起看雪的情景。

凭寄语:借着寄语,表达心中的话语。

劝加餐:劝人多吃点东西,保持健康。

桂花时节约重还:桂花开放的季节,重要的事情要更加注意。

分明小像沉香缕:形象鲜明,像是一缕沉香的香气。

一片伤心欲画难:心情悲伤,难以用画笔表达。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。