《木兰词·拟古决绝词柬友》拼音译文赏析

  • lán
    ·
    jué
    jué
    jiǎn
    yǒu
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • rén
    shēng
    ruò
    zhī
    chū
    jiàn
    shì
    qiū
    fēng
    beī
    huà
    shān
  • děng
    xián
    biàn
    què
    rén
    xīn
    què
    dào
    rén
    xīn
    biàn
    (
    zuò
    què
    dào
    xīn
    rén
    biàn
    )
  • shān
    qīng
    xiāo
    bàn
    leì
    lín
    líng
    zhōng
    yuàn
    (
    zuò
    leì
    líng
    /
    lín
    )
  • báo
    xìng
    jǐn
    láng
    lián
    zhī
    dāng
    yuàn

原文: 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。(一作:却道故心人易变)
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。(一作:泪雨零/夜雨霖)
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。


相关标签:闺怨

译文及注释
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
如果人生只能像初次相见那样美好,为何秋风会悲伤地吹动画扇呢?

等闲变却故人心,却道故人心易变。
时间一转眼,故人的心就会变化,但是我们却说故人的心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
在骊山说话后,清晨已经到了一半,即使泪雨不停,铃声也不会抱怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
何不像那薄幸的锦衣郎一样,愿意和爱人比翼双飞,永远在一起呢?
注释:
人生若只如初见:人生若只像初次相见那样纯洁无暇。

何事秋风悲画扇:秋风为何会悲伤地吹动画扇呢?

等闲变却故人心:平淡无奇的时光却能改变人的心意。

却道故人心易变:但是我们常说故人的心易变。

骊山语罢清宵半:在骊山上说话结束后,已是半夜。

泪雨霖铃终不怨:即使是泪水和雨水混合的夜晚,铃声也不会怨恨。

何如薄幸锦衣郎:何不嫁给那位锦衣美男子呢?

比翼连枝当日愿:像鸟儿一样,相互依偎,共同度过一生的愿望。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。