送姬仲实隐士北还的译文及注释

译文及注释
纷纷末术例从谀:各种奉承的言辞纷纷而来。
邂逅淇南论有馀:偶然相遇在淇水南岸,谈论的话题不止于此。
贾传自怜多感慨:贾传自怜自己多愁善感,常常感慨。
东门何意泥孤虚:东门为何意图泥淖孤独虚无。
雨连宾馆留三宿:雨连绵不断,留宿客栈三晚。
天遣幽怀为一抒:天意让我心中的幽怀得以一吐为快。
觉我胸中闻未有:我感觉自己胸中的情感前所未有。
九峰新说历家书:九峰山新的传说,让我想起了家书的历史。
注释:
纷纷末术例从谀:纷纷:纷纷扰扰;末术:小技巧;例:惯例;从谀:追谄奉承。指人们为了追求名利,纷纷使用各种小技巧来追谄奉承。

邂逅淇南论有馀:邂逅:偶然相遇;淇南:指淇水南岸,即今河南省南阳市一带;论:谈论;有馀:有余。指作者与人偶然相遇在淇水南岸,谈论之后感觉还有很多话要说。

贾传自怜多感慨:贾传:指作者;自怜:自怜自艾;感慨:感叹。指作者自怜自艾,感叹自己的遭遇和境遇。

东门何意泥孤虚:东门:指洛阳城东门;泥孤虚:指泥泞空虚。指作者在洛阳城东门附近,感叹这里的泥泞和空虚。

雨连宾馆留三宿:雨连:连续下雨;宾馆:旅馆;留三宿:停留三天。指作者因为连续下雨,只好在旅馆里停留三天。

天遣幽怀为一抒:天遣:上天安排;幽怀:深深的思念;一抒:一吐。指作者在旅馆里停留三天,上天安排让他深深思念,于是借此机会一吐心中的感受。

觉我胸中闻未有,九峰新说历家书:觉我:感觉我;胸中:心中;闻未有:从未听闻;九峰:指九华山;新说:新的解释;历家书:历史书籍。指作者感觉自己心中的感受从未有过,而九华山的新解释也让他对历史书籍有了新的认识。




诗文: 纷纷末术例从谀,邂逅淇南论有馀。
贾传自怜多感慨,东门何意泥孤虚。
雨连宾馆留三宿,天遣幽怀为一抒。
觉我胸中闻未有,九峰新说历家书。