浣溪沙·杨柳千条送马蹄的译文及注释

译文及注释
杨柳千条送马蹄:杨柳的千条垂柳送行,马蹄声响。

北来征雁旧南飞:北方的征雁曾经南飞过。

客中谁与换春衣:在旅途中,谁能与我一起换上春装。

终古闲情归落照:最终,我将回归闲适的生活,享受落日的余晖。

一春幽梦逐游丝:一整个春天,我沉浸在幽梦之中,随着风中的游丝飘荡。

信回刚道别多时:信件终于回来,我和亲友的分别已经有些时日了。
注释:
杨柳千条:形容杨柳枝条繁多,柔软垂曲。

送马蹄:指风吹动杨柳枝条,发出的声音像马蹄声。

北来征雁:指北方的候鸟雁,因气候变化而南迁。

旧南飞:指往年南迁的情景。

客中:指旅途中的客人。

换春衣:指更换春季的衣服,表示时间已经过去。

终古闲情:指永恒的闲适心情。

归落照:指夕阳西下的景象。

一春幽梦:指一个春天的幽美梦境。

逐游丝:指随着风中漂浮的细丝。

信回刚道:指信件回来了,表示离别已经很久。




诗文: 杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。信回刚道别多时。