九日登高台寺的译文及注释

译文及注释
万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。
万里的秋日光景让旅客兴致高涨,与同伴相聚九天,珍惜年华时光。

台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。
高台上枫叶红艳无比,不尽欣赏;院子里清净宜人,何必只坐在菊花边。

对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。
独自披着衣襟,对着酒杯畅饮,自由自在;随风而来,帽子落地,笑谁能与我相比。

诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。
写出的诗篇如同珠玉般珍贵,与众人分享;离开时,迟迟不舍,满目落霞。
注释:
万里秋光:指秋天的美景,广阔无垠。

客兴赊:指旅游时的兴致高涨。

同人九日:指与朋友相聚的时间。

惜年华:珍惜光阴,不浪费时间。

台高不尽:指高台上的景色无穷无尽。

看枫叶:指欣赏秋天的枫叶景色。

院净何须:指院子里的景色清幽,不需要额外的装饰。

坐菊花:指赏菊花景色。

对酒披襟:指独自品酒,心情舒畅。

形独放:指自由自在,不受拘束。

凭风落帽:指随意放松,不拘束。

珠玉:指优秀的作品。

归去迟迟:指不舍离别,迟迟不愿离开。

满落霞:指落日的美景。




诗文: 万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。
台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。
对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。
诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。