译文及注释:
朔风万里入衣多,嘹呖寒空一雁过。
北风吹来,穿透衣衫,寒空中一只雁呼啸而过。
鱼泽滩头嘶猎马,省嵬城畔看黄河。
在鱼泽滩头,猎马嘶鸣,省嵬城畔观赏黄河。
香醪欲醉茱萸节,壮志还为出塞歌。
喝着香醪,想要醉倒在茱萸节上,但壮志仍然是为了出塞而歌。
骋望因高云外尽,乡关回首愧烟萝。
眺望远方,因为高云遮挡而看不到尽头,回首故乡,愧疚于烟萝。
注释:
朔风:指来自北方的寒冷风。
万里:形容风势强劲,远远吹来。
嘹呖:形容鸟儿高亢的鸣叫声。
寒空:指寒冷的天空。
一雁过:指一只雁飞过。
鱼泽:地名,今河南省滑县东南。
滩头:指河边的沙滩。
嘶猎马:指奔跑的马匹发出的声音。
省嵬城:地名,今山西省忻州市偏关县。
黄河:中国第二长河,流经黄土高原和华北平原。
香醪:一种酒。
茱萸节:指重阳节,又称茱萸节,是中国传统节日之一。
壮志:指雄心壮志。
出塞歌:指古代边塞诗歌,表达对边疆的热爱和对战争的豪情。
骋望:指放眼远望。
高云外尽:指云彩遮挡了视线。
乡关:指故乡的关口。
愧烟萝:指因为离开故乡而感到惭愧。
诗文: 朔风万里入衣多,嘹呖寒空一雁过。
鱼泽滩头嘶猎马,省嵬城畔看黄河。
香醪欲醉茱萸节,壮志还为出塞歌。
骋望因高云外尽,乡关回首愧烟萝。