折桂令·中秋的译文及注释

译文及注释
一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何?

一轮明月谁打磨?照亮天地,映照山河。玉露清凉,洗涤秋空,银河无波,比平常夜更加明亮,没有桂树影妩媚的阻碍。老子高歌,问候嫦娥,美好的夜晚,不喝醉又如何?
注释:
一轮飞镜:指月亮。

谁磨:指月亮是谁制造的。

照彻乾坤:指月亮的光芒照亮了整个世界。

印透山河:指月亮的光芒透过山河,照亮了大地。

玉露泠泠:指月光如同玉露一般清凉。

洗秋空:指月光洗涤了秋天的空气。

银汉无波:指银河上没有波纹,形容夜空的宁静。

比常夜清光更多:指月光比平常的夜晚更加明亮。

尽无碍桂影婆娑:指月光下的桂树影子摇曳多姿,没有任何阻碍。

老子高歌:指老子在月光下高歌。

为问嫦娥:指老子在问嫦娥为何不醉。

良夜恹恹:指这是一个美好的夜晚。

不醉如何:指这么美好的夜晚,为何不喝醉。




诗文: 一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何?