译文及注释:
齐景深爱遄台,周穆厌恶紫宫;
牛山空洒泪,瑶池实感欢悦。
岁月逼近,愿望何时能实现,游历远方心灵相通。
即使拥有大量财宝,也不能带来真正的快乐,更何况守卫边疆。
被束缚的痛苦,谁能给予安慰,只有观海借助朝风。
无法分辨洪波的尽头,谁知道大壑的东方。
仿佛听到采菱的歌声,看到含嚬的容颜。
在碧沙渚和丹山峰间漫游。
注释:
齐景:指齐国的景公,古代君主名字。
恋遄台:遄台是古代齐国的一座高台,景公曾在此与妃子相会,故有“恋遄台”之称。
周穆:指周穆王,古代周朝的君主名字。
厌紫宫:紫宫是古代天子的居所,周穆王因为政治上的不满而离开紫宫。
牛山:古代传说中的一座山,相传是牛魔王的居所。
空洒涕:形容牛山的景色美丽动人,令人感慨不已。
瑶池:古代神话中的仙境,相传是玉帝的居所。
实欢悰:形容瑶池的景色美丽动人,令人心情愉悦。
年迫:年纪渐长,时光匆匆。
愿岂申:愿望难以实现。
游远心能通:心灵可以超越时空的限制,远游天地间。
大宝:指皇帝的宝座。
不欢娱:指皇帝不能过于放纵享乐,而应该勤政爱民。
守畿封:指守卫国都和边疆,保卫国家安全。
羁苦:指身处困境,受到束缚和痛苦。
孰云慰:谁能安慰我?
观海藉朝风:在海边感受朝风,寻找内心的宁静。
莫辨洪波极:无法分辨大海的边界。
谁知大壑东:谁知道大海的东边在哪里?
依稀采菱歌:仿佛听到采菱的歌声。
含嚬:微微皱眉。
遨游碧沙渚:在碧沙渚上自由地游玩。
游衍丹山峰:在丹山峰上自由地游玩。
诗文: 齐景恋遄台,周穆厌紫宫;
牛山空洒涕,瑶池实欢悰。
年迫愿岂申,游远心能通。
大宝不欢娱,况乃守畿封。
羁苦孰云慰,观海藉朝风。
莫辨洪波极,谁知大壑东。
依稀采菱歌,仿佛含嚬容。
遨游碧沙渚,游衍丹山峰。