卜算子·新柳的译文及注释

译文及注释
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
(娇嫩的花枝垂落不起,瘦弱的姑娘怎么能跳舞。每年二月多事,风吹落了鹅黄色的花瓣。)

一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。
(这是一种可怜的生命,像落日和烟雨一样短暂。在苏小门前,有长有短的柳条,就在那里逐渐消失了。)
注释:
娇软不胜垂:形容柔软娇嫩的样子,无法支撑自己的重量。

瘦怯那禁舞:形容瘦弱的身体不适合跳舞。

多事年年二月风:指二月时节多风,可能会影响人们的生活。

翦出鹅黄缕:指剪下来的鹅黄色的丝线。

一种可怜生:指一种可怜的命运。

落日和烟雨:形容景色美丽,但也有一种凄凉的感觉。

苏小门前长短条:指苏门外的长短巷。

即渐迷行处:指到了巷子的尽头,开始变得模糊不清。




诗文: 娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。


相关标签:咏物 <