木兰花慢·拆桐花烂熳的译文及注释

译文及注释
拆开桐花,烂熳盛开,突然疏雨洗净了清明。正是杏花艳烧林,缃桃绣野,美景如屏。美女们,尽情寻找胜景,骤然骑着雕鞍,穿过郊坰。温暖的风吹拂着繁弦和脆管,万家竞相奏响新的乐曲。

美女们盈盈地踏着青草,人人都美艳动人,互相迎接。路旁处处可见遗落的簪子和耳环,珠翠闪烁。欢情洋溢,美女们在美景中相互对视,信心满满地举起金罍,倒空玉山。拚却明朝永日,画堂中一枕春酲。
注释:
拆桐花烂熳:拆,指花开;桐花盛开,繁茂美丽。
乍疏雨、洗清明:乍,突然;疏,稀疏;清明,指清晨。突然的小雨洗涤了清晨的世界。
正艳杏烧林:正,指正值;艳,指美丽;杏花盛开,像火烧云一般美丽。
缃桃绣野:缃,指淡黄色;桃花盛开,像绣花一般美丽。
芳景如屏:芳景,指美丽的景色;如屏,像屏风一般美丽。
倾城,尽寻胜去:倾城,指美女;寻胜,指寻找美景。美女们一起去寻找美景。
骤雕鞍绀幰出郊坰:骤,指突然;雕鞍,指华丽的马鞍;绀幰,指紫色的马鞍毯。突然出现了华丽的马鞍和紫色的马鞍毯,出现在郊野之中。
风暖繁弦脆管:风暖,指暖风;繁弦,指弦乐器;脆管,指管乐器。暖风吹拂着,弦乐器和管乐器奏出了美妙的音乐。
万家竞奏新声:万家,指众多的家庭;竞奏,指竞相演奏;新声,指新的音乐。众多家庭竞相演奏新的音乐。
盈盈,斗草踏青:盈盈,指轻盈的样子;斗草,指春天的小草;踏青,指踏春。轻盈的姑娘们踏着春天的小草踏春。
人艳冶,递逢迎:人艳冶,指美女们的美丽;递逢迎,指相互迎接。美女们相互迎接。
向路旁往往,遗簪堕珥,珠翠纵横:向路旁往往,指向路边走去;遗簪堕珥,指掉落的发簪和耳坠;珠翠纵横,指珠宝的闪耀。美女们走在路边,掉落的发簪和耳坠,珠宝的闪耀随处可见。
欢情,对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾:欢情,指欢乐的情感;对佳丽地,指对美女们的赞美;信金罍罄竭玉山倾,指喝光了金杯里的酒,倒空了玉山里的酒。欢乐的情感和对美女们的赞美,让人们喝光了金杯里的酒,倒空了玉山里的酒。
拚却明朝永日,画堂一枕春酲:拚却,指放弃;明朝永日,指整整一天;画堂,指画舫;一枕春酲,指一杯春天的酒。放弃整整一天的时间,躺在画舫上喝一杯春天的酒。




诗文: 拆桐花烂熳,乍疏雨、洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
盈盈,斗草踏青。人艳冶,递逢迎。向路旁往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情,对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春酲。


相关标签:写景 <