菩萨蛮·木棉花映丛祠小的译文及注释

译文及注释
木棉花映丛祠小,越禽声里春光晓。
木棉花在丛祠中绽放,越鸟的鸣声在春光中响起。

铜鼓与蛮歌,南人祈赛多。
南方人们常常敲铜鼓、唱蛮歌,祈求好运。

客帆风正急,茜袖偎墙立。
客船在狂风中行驶,女子的茜色袖子依偎在墙边。

极浦几回头,烟波无限愁。
到达极远的海岸,几次回头,烟波茫茫,无限感伤。
注释:
木棉花:一种常见的热带植物,花大而美丽,常被用作园林绿化。

丛祠:指庙宇或祠堂,多为民间信仰场所。

越禽:越南的鸟类,此处指越南的鸟鸣声。

铜鼓:古代南方少数民族常用的一种乐器,形状像鼓,用铜制成。

蛮歌:指南方少数民族的歌曲,多为吟唱祭祀或庆祝活动时使用。

南人祈赛多:南方人喜欢举行各种祈福或比赛活动。

客帆:指客船的帆。

茜袖:指染有茜草红色的袖子,是古代女性常用的一种装饰。

极浦:指海边或江边的尽头。

烟波:指水面上的雾气和波浪。




诗文: 木棉花映丛祠小,越禽声里春光晓。铜鼓与蛮歌,南人祈赛多。
客帆风正急,茜袖偎墙立。极浦几回头,烟波无限愁。


相关标签:婉约写人 <