恋情深·玉殿春浓花烂熳的译文及注释

译文及注释
玉殿里春天浓郁,花儿盛开烂漫,神仙们聚集在一起。他们身着华丽的罗裙,缀满了金线,演奏着清脆的音乐。

在酒宴结束后,两人沉醉于歌声之中,一笑之间动了你的心。永远希望成为一对鸳鸯伴侣,深深地相爱。
注释:
玉殿:指宫殿中的一种建筑物,多用于皇帝居住或举行重要仪式。

春浓花烂熳:形容春天花开得非常繁盛。

簇:聚集。

神仙:指道家或民间传说中的神仙。

罗裙:一种女性服装,多用于古代宫廷中。

窣地:形容衣服摩擦地面发出的声音。

缕:一种细绳,用于装饰衣物。

黄金:指黄色的金线或金丝。

奏清音:演奏出清脆悦耳的音乐声。

酒阑:指饮酒时的场景。

歌罢:唱完歌曲。

沉沉:形容心情沉重。

一笑动君心:一笑之间就能打动人的心。

永愿:永远的愿望。

鸳鸯伴:指一对恩爱的夫妻。

恋情深:指爱情深厚。




诗文: 玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。
酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。


相关标签:写人 <