清平乐·孤花片叶的译文及注释

译文及注释
孤花片叶,被割去了清秋的节日。绣屏上的香篆已经熄灭,朱颜在暗中消失了。

谁会关心那散发着髻的女子吹着笙,她的情思却被天涯的芳草所阻隔。她在帘幕后懊恼着,做着幽梦,半夜里花影和月光交织纵横。
注释:
孤花片叶:孤零零的花瓣和落叶,形容孤独无助的境遇。

断送清秋节:指花瓣和落叶的飘落,象征着秋天的离去和凋零。

绣屏:绣制的屏风。

香篆:指写有香气的篆刻。

朱颜:红润的面容。

散髻:散着头发。

笙:一种管乐器。

天涯芳草关情:指远方的美景和情感。

隔帘幽梦:隔着帘子做着幽美的梦。

花月:指花影和月光。

纵横:指交错、穿插。




诗文: 孤花片叶,断送清秋节。寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。
谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。


相关标签:秋天写景 <