译文及注释:
楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。
楚山青翠,湘水碧绿,春风轻柔,令人欲罢不能。草丛丛,花朵朵,渔船荡漾,歌声不断。
信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。
信任浮沉,无拘束,钓鱼归来,乘着月光回到港湾。酒杯满盈,屋内云雾缭绕,不再看到人间的荣耀和耻辱。
注释:
楚山:指楚地的山,楚地是古代国家之一,位于今天的湖南、湖北、安徽等地。
青:绿色的一种,表示山的颜色。
湘水:指湖南的湘江。
绿:绿色的一种,表示水的颜色。
春风:春天的风。
澹荡:平静、缓和。
草芊芊:形容草很多,密密麻麻。
花簇簇:形容花很多,聚集在一起。
渔艇:用于捕鱼的小船。
棹歌:划船时唱歌。
相续:接连不断。
信浮沉:指渔民的生活不稳定,有时赚钱,有时亏损。
无管束:没有约束和束缚。
钓回:指渔民捕到鱼后把鱼拉回来。
乘月:在月光下行船。
归湾曲:回到港湾。
酒盈尊:酒满了杯子。
云满屋:屋子里充满了云雾。
不见人间荣辱:指渔民过着自由自在的生活,不受世俗的约束和干扰。
诗文: 楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。
信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。