南乡子·咏瑞香的译文及注释

译文及注释
花香弥漫,绿幕重帘不沾尘。梦中真香扑鼻,弥漫着氤氲之气。这不是婷婷倩女的魂魄。

细蕊点缀着繁花,淡粉轻脂最为美丽。不愿与普通花朵争艳,清新自然。因此赢得了美名,自然成为群芳之冠。
注释:
花气:花的香气。
霭:轻柔的云雾。
芳芬:香气浓郁。
翠幕:翠绿色的帷幕。
重帘:厚重的窗帘。
不染尘:不沾染尘土。
梦里真香:梦中真实的香气。
通鼻观:能够通过嗅觉感受到。
氤氲:雾气弥漫的样子。
婷婷倩女:美丽的女子。
魂:灵魂。
细蕊:花朵的细小花蕊。
缀:点缀。
纷纷:纷繁。
淡粉:淡淡的粉色。
轻脂:轻盈的花瓣。
最可人:最美丽动人。
懒:不愿意。
凡葩:普通的花朵。
争艳冶:争相炫耀美丽。
清新:清新自然。
赢得嘉名:赢得好名声。
自冠群:自居于众芳之首。




诗文: 花气霭芳芬,翠幕重帘不染尘。梦里真香通鼻观,氤氲。不是婷婷倩女魂。
细蕊缀纷纷,淡粉轻脂最可人。懒与凡葩争艳冶,清新。赢得嘉名自冠群。


相关标签:咏物写人 <