咏落梅的译文及注释

译文及注释
新叶初开始生长,初蕊新鲜娇嫩。
遇见君子在花园中宴会,一起欢笑归家。
亲自为君折下玉指,摘下赠予南威。
用来插在云髻上,翡翠比光辉更加闪耀。
太阳落山,一切渐渐散去,君子的恩情已无法追寻。
注释:
新叶:刚长出的嫩叶。
冉冉:缓慢地生长。
初蕊:初开的花蕾。
新霏霏:新鲜娇嫩。
园讌:园林中的宴会。
相随:一起走。
巧笑:灵巧的笑容。
亲劳:亲自费力。
君玉指:指着的是君主的玉手。
摘以赠南威:摘下来送给南威。
用持插云髻:用来插在头发上。
翡翠:一种绿色的宝石。
比光辉:比得上光彩。
日暮:太阳快要落山。
长零落:渐渐凋零。
君恩:君主的恩宠。
不可追:已经无法追回。




诗文: 新叶初冉冉,初蕊新霏霏。
逢君后园讌,相随巧笑归。
亲劳君玉指,摘以赠南威。
用持插云髻,翡翠比光辉。
日暮长零落,君恩不可追。


相关标签:咏物 <