临江仙·柳带摇风汉水滨的译文及注释

译文及注释
柳带摇动在汉水岸边,平芜两岸争相平整。鸳鸯对浴,浪痕新鲜。弄珠游女微笑含春。

轻步暗移,蝉鬓动摇,罗裙被风吹起轻尘。水晶宫殿何不借机缘?空费纤手,解下佩玉赠情人。
注释:
柳带:柳树的枝条像带子一样摇曳。

汉水:指汉江。

平芜:平坦的草地。

鸳鸯:一种水鸟,雄鸟和雌鸟羽毛颜色不同。

浪痕:海浪拍打在沙滩上留下的痕迹。

弄珠游女:玩弄珠子的女子。

微笑自含春:微笑中带有春天的气息。

轻步暗移:轻盈的步伐悄悄地移动。

蝉鬓:指女子的鬓角,像蝉的翅膀一样薄而透明。

罗裙:一种绸缎质地的裙子。

水晶宫殿:传说中的神话宫殿,由水晶建成。

纤手:纤细的手指。

解佩赠情人:解下身上的佩饰送给心爱的人。




诗文: 柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。
轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘。水晶宫殿岂无因。空劳纤手,解佩赠情人。


相关标签:写人 <