蟾宫曲·雪的译文及注释

译文及注释
天上的仙女手持碧玉琼瑶,点点洒下花瓣,片片鹅毛。
我访问戴公回来,懒得去寻梅花,独自垂钓无聊。
一个人在温暖的阁楼里喝着羊羔红酒,另一个人则骑着驴子在野店溪桥处冻得发抖。你自己评判,哪个更清高,哪个更粗豪?
注释:
天仙:指神仙或美女。

碧玉琼瑶:形容美玉或美石。

点点扬花:形容花瓣飘散的样子。

片片鹅毛:形容雪花飘落的样子。

访戴:指拜访戴德。

寻梅懒去:指懒得去寻找梅花。

独钓无聊:指一个人钓鱼无聊。

饮羊羔红:指喝羊肉汤。

炉暖阁:指在炉火旁边的小阁楼。

冻骑驴:指骑着驴子在寒冷的天气里行走。

野店溪桥:指在野外的小店里过溪桥。

清高:指高雅、文质彬彬。

粗豪:指豪爽、豁达、粗犷。




诗文: 天仙碧玉琼瑶,点点扬花,片片鹅毛。
访戴归来,寻梅懒去,独钓无聊。
一个饮羊羔红炉暖阁,一个冻骑驴野店溪桥,你自评跋,那个清高,那个粗豪?


相关标签:写人 <