阮郎归·春风吹雨绕残枝的译文及注释

译文及注释
春风吹雨绕着残枝,落花无法飞翔。小池水寒绿色欲生涟漪,雨后晴天太阳西斜。帘子半卷,燕子双双归巢。难以掩饰的忧愁在眉头上显露。翻身整理着残局的棋子,沉思着应对可能的困境。
注释:
春风:春天的风。

吹雨:吹着雨水。

绕残枝:绕着残留的树枝。

落花:落下的花瓣。

无可飞:没有可以飞舞的花瓣。

小池:小水池。

寒绿:春天初期的绿色。

欲生漪:即将出现涟漪。

雨晴:雨后天气晴朗。

还日西:太阳西下。

帘半卷:窗帘半拉起。

燕双归:一对燕子回家。

讳愁:隐瞒忧愁。

无奈眉:无可奈何的表情。

翻身:改变姿势。

整顿:整理。

残棋:未下完的棋子。

沉吟:沉思。

应劫迟:应该下的棋子迟迟未下。




诗文: 春风吹雨绕残枝,落花无可飞。小池寒绿欲生漪,雨晴还日西。
帘半卷,燕双归。讳愁无奈眉。翻身整顿着残棋,沉吟应劫迟。


相关标签:写人写景 <