如梦令·点滴空阶疏雨的译文及注释

译文及注释
点滴雨水落在空旷的台阶上。迢迢递递的城墙上响起更鼓声。刚睡醒的时候,梦境还未成形,又被东风吹散。没有依托,没有依托。斜斜的月亮悬挂在天空,似乎要到天明了。
注释:
点滴:零星的雨点。

空阶:空荡荡的台阶。

疏雨:零星的小雨。

迢递:遥远而曲折。

严城:严防死守的城池。

更鼓:敲响更夫鼓,表示更换守卫。

睡浅:浅睡。

梦初成:刚刚入睡。

东风:指春天的风。

无据:没有依托,没有根据。

斜汉:指天上的北斗星。

垂垂:慢慢地下降。

欲曙:即天快要亮了。




诗文: 点滴空阶疏雨。迢递严城更鼓。睡浅梦初成,又被东风吹去。无据。无据。斜汉垂垂欲曙。


相关标签:写人 <