剑器近·夜来雨的译文及注释

译文及注释
夜晚下着雨,借着这雨,东风停留。海棠花正盛开艳丽。让我们留下这美好的时刻。

安静的庭院里,细心倾听,听到了莺鸟的啼鸣和燕子的语言。明显地感受到人们的忧愁情绪,担心春天的离去。

美丽的树木,翠绿的树荫,午后的阳光透过重重窗帘,突然醒来,感到孤独,看着风中的柳絮。偷偷弹奏着清泪,寄托着思念之情。看到江边的故人,发现他已经憔悴不堪。彩笺写满了无数的话语,但是到了分别的时候,却没有任何的定论。心如断肠,夕阳下的千山万壑,让人感到无尽的落寞。
注释:
夜来雨:指夜间下雨。

赖倩得:指因雨而得以借宿。

东风吹住:指东风停止了吹拂。

海棠:一种花卉,常用来比喻美女。

正妖娆处:指海棠花正处于盛开的美丽状态。

且留取:表示要珍惜眼前的美景。

悄庭户:指安静的庭院。

试细听:表示要仔细聆听。

莺啼燕语:指鸟儿的鸣叫声。

分明共人愁绪:指与人共同感受忧愁的情绪。

怕春去:表示担心春天的美好时光过去。

佳树:指美丽的树木。

翠阴初转午:指树荫初时还没有完全遮盖阳光。

重帘卷:指厚重的窗帘被卷起。

乍睡起:指刚从睡眠中醒来。

寂寞看风絮:表示孤独地看着风中的树叶。

偷弹清泪寄烟波:指偷偷地弹奏琴声,寄托自己的悲伤。

见江头故人:指见到了往日的朋友。

为言憔悴如许:表示朋友已经瘦弱不堪。

彩笺无数:指写满了许多彩色的纸条。

去却寒暄:表示离别时的寒暄。

到了浑无定据:表示离别后的迷茫。

断肠落日千山暮:表示心情悲痛,像夕阳落在千山之上。




诗文: 夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。
悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春去。
佳树。翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺无数。去却寒暄,到了浑无定据。断肠落日千山暮。


相关标签:写人写景 <