《剑器近·夜来雨》拼音译文赏析

  • jiàn
    jìn
    ·
    lái
  • [
    sòng
    ]
    yuán
    huá
  • lái
    lài
    qiàn
    dōng
    fēng
    chuī
    zhù
    hǎi
    táng
    zhèng
    yāo
    rǎo
    chù
    qiě
    liú
  • qiāo
    tíng
    shì
    tīng
    yīng
    yàn
    fēn
    míng
    gòng
    rén
    chóu
    chūn
  • jiā
    shù
    cuì
    yīn
    chū
    zhuàn
    chóng
    lián
    juàn
    zhà
    shuì
    kàn
    fēng
    tōu
    dàn
    qīng
    leì
    yān
    jiàn
    jiāng
    tóu
    rén
    weí
    yán
    qiáo
    cuì
    cǎi
    jiān
    shǔ
    què
    hán
    xuān
    dào
    liǎo
    hún
    dìng
    duàn
    cháng
    luò
    qiān
    shān

原文: 夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。
悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春去。
佳树。翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺无数。去却寒暄,到了浑无定据。断肠落日千山暮。


相关标签:写人写景

译文及注释
夜晚下着雨,借着这雨,东风停留。海棠花正盛开艳丽。让我们留下这美好的时刻。

安静的庭院里,细心倾听,听到了莺鸟的啼鸣和燕子的语言。明显地感受到人们的忧愁情绪,担心春天的离去。

美丽的树木,翠绿的树荫,午后的阳光透过重重窗帘,突然醒来,感到孤独,看着风中的柳絮。偷偷弹奏着清泪,寄托着思念之情。看到江边的故人,发现他已经憔悴不堪。彩笺写满了无数的话语,但是到了分别的时候,却没有任何的定论。心如断肠,夕阳下的千山万壑,让人感到无尽的落寞。
注释:
夜来雨:指夜间下雨。

赖倩得:指因雨而得以借宿。

东风吹住:指东风停止了吹拂。

海棠:一种花卉,常用来比喻美女。

正妖娆处:指海棠花正处于盛开的美丽状态。

且留取:表示要珍惜眼前的美景。

悄庭户:指安静的庭院。

试细听:表示要仔细聆听。

莺啼燕语:指鸟儿的鸣叫声。

分明共人愁绪:指与人共同感受忧愁的情绪。

怕春去:表示担心春天的美好时光过去。

佳树:指美丽的树木。

翠阴初转午:指树荫初时还没有完全遮盖阳光。

重帘卷:指厚重的窗帘被卷起。

乍睡起:指刚从睡眠中醒来。

寂寞看风絮:表示孤独地看着风中的树叶。

偷弹清泪寄烟波:指偷偷地弹奏琴声,寄托自己的悲伤。

见江头故人:指见到了往日的朋友。

为言憔悴如许:表示朋友已经瘦弱不堪。

彩笺无数:指写满了许多彩色的纸条。

去却寒暄:表示离别时的寒暄。

到了浑无定据:表示离别后的迷茫。

断肠落日千山暮:表示心情悲痛,像夕阳落在千山之上。


译文及注释详情»


袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。