原文: 夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。
悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春去。
佳树。翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺无数。去却寒暄,到了浑无定据。断肠落日千山暮。
译文及注释:
夜晚下着雨,借着这雨,东风停留。海棠花正盛开艳丽。让我们留下这美好的时刻。
安静的庭院里,细心倾听,听到了莺鸟的啼鸣和燕子的语言。明显地感受到人们的忧愁情绪,担心春天的离去。
美丽的树木,翠绿的树荫,午后的阳光透过重重窗帘,突然醒来,感到孤独,看着风中的柳絮。偷偷弹奏着清泪,寄托着思念之情。看到江边的故人,发现他已经憔悴不堪。彩笺写满了无数的话语,但是到了分别的时候,却没有任何的定论。心如断肠,夕阳下的千山万壑,让人感到无尽的落寞。
注释:
夜来雨:指夜间下雨。
赖倩得:指因雨而得以借宿。
东风吹住:指东风停止了吹拂。
海棠:一种花卉,常用来比喻美女。
正妖娆处:指海棠花正处于盛开的美丽状态。
且留取:表示要珍惜眼前的美景。
悄庭户:指安静的庭院。
试细听:表示要仔细聆听。
莺啼燕语:指鸟儿的鸣叫声。
分明共人愁绪:指与人共同感受忧愁的情绪。
怕春去:表示担心春天的美好时光过去。
佳树:指美丽的树木。
翠阴初转午:指树荫初时还没有完全遮盖阳光。
重帘卷:指厚重的窗帘被卷起。
乍睡起:指刚从睡眠中醒来。
寂寞看风絮:表示孤独地看着风中的树叶。
偷弹清泪寄烟波:指偷偷地弹奏琴声,寄托自己的悲伤。
见江头故人:指见到了往日的朋友。
为言憔悴如许:表示朋友已经瘦弱不堪。
彩笺无数:指写满了许多彩色的纸条。
去却寒暄:表示离别时的寒暄。
到了浑无定据:表示离别后的迷茫。
断肠落日千山暮:表示心情悲痛,像夕阳落在千山之上。
译文及注释详情»
袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。