菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨的译文及注释

译文及注释
隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。
隔着花丛,刚停下来的细雨,一声弹指间,心中却无言无语。
梁燕自双归,长条脉脉垂。
梁燕自成双飞,长长的尾巴垂下来。
小屏山色远,妆薄铅华浅。
小屏山的景色遥远,妆容淡雅,妆饰也不浓艳。
独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
独自站在瑶台阶上,透过金缕鞋感受到寒冷。
注释:
隔花:隔着花丛。

才歇:刚刚停止。

廉纤雨:轻细的雨。

弹指:形容时间极短。

混无语:心中杂乱,无法言语。

梁燕:指梁山伯和祝英台。

自双归:一起回家。

长条:长长的衣裙。

脉脉垂:形容眼神柔和,含情脉脉。

小屏:小山丘。

妆薄:妆容淡雅。

铅华:指化妆品。

独自立瑶阶:独自站在玉阶上。

透寒金缕鞋:形容鞋子很薄,透着寒气,鞋面上有金色的细线。




诗文: 隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。
小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。