原文: 隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。
小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
译文及注释:
隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。
隔着花丛,刚停下来的细雨,一声弹指间,心中却无言无语。
梁燕自双归,长条脉脉垂。
梁燕自成双飞,长长的尾巴垂下来。
小屏山色远,妆薄铅华浅。
小屏山的景色遥远,妆容淡雅,妆饰也不浓艳。
独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
独自站在瑶台阶上,透过金缕鞋感受到寒冷。
注释:
隔花:隔着花丛。
才歇:刚刚停止。
廉纤雨:轻细的雨。
弹指:形容时间极短。
混无语:心中杂乱,无法言语。
梁燕:指梁山伯和祝英台。
自双归:一起回家。
长条:长长的衣裙。
脉脉垂:形容眼神柔和,含情脉脉。
小屏:小山丘。
妆薄:妆容淡雅。
铅华:指化妆品。
独自立瑶阶:独自站在玉阶上。
透寒金缕鞋:形容鞋子很薄,透着寒气,鞋面上有金色的细线。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。