译文及注释:
西亭石竹新长出嫩芽,游丝已经缠绕樱桃花。
鸣鸠啼叫,燕子哺乳,春天即将过去。
我手扶拐杖,时常与田家人聊天。
田家父老告诉我:“谷雨已经过去,现在是三月节气。
春天的田地龟裂,庆幸立春时下了三天雪。”
我听了这话,深深叹息,贫瘠的土地年年耕种。
傍晚听到穷巷里的牛叫声,清晨看到官府催收赋税。
去年幸好雨水充足,三农稍微有些收获。
但今年春天的赋税又让农民受到伤害,饥鸟也找不到余粮啄食。
现在土地干旱无法耕种,只能用莩草做饭,藜麦做羹汤。
唉,荆益方面正在用兵,真是令人叹息。
注释:
西亭:指一个地方的名字。
石竹:一种花卉。
游丝:指飘荡的细丝。
罥:捆绑、绑扎。
鸣鸠:一种鸟类,古代常用来象征春天。
乳燕:一种鸟类,古代常用来象征春天。
杖藜:手拄着藜杖,指田间劳作。
田家:指农民。
谷雨:二十四节气之一,表示春季即将结束。
龟坼:土壤龟裂。
立春:二十四节气之一,表示春季开始。
谷赋:古代征收的一种农业税。
饥鸟:指因食物短缺而饥饿的鸟类。
土亢:指土地的疲劳程度。
布谷:一种鸟类,古代常用来象征秋天。
舂莩:一种农作物,可以作为饭食。
荆益:指荆州和益州,两个地方的名字。
用兵:指战争。
诗文: 西亭石竹新作芽,游丝已罥樱桃花。
鸣鸠乳燕春欲晚,杖藜时复话田家。
田家父老向我说,“谷雨久过三月节。
春田龟坼苗不滋,犹赖立春三日雪。”
我闻此语重叹息,瘠土年年事耕织。
暮闻穷巷叱牛归,晓见公家催赋入。
去年旸雨幸无愆,稍稍三农获晏食。
春来谷赋复伤农,不见饥鸟啄余粒。
即今土亢不可耕,布谷飞飞朝暮鸣。
舂莩作饭藜作羹,吁嗟荆益方用兵。