译文及注释:
佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
在这美好的清明节,桃李花开笑颜多,但是在荒野上的坟墓却只有悲伤和哀愁。
雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
雷声震动天地,龙蛇藏身不敢出,雨水充沛,郊野的草木变得柔软。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。
人们祭祀先人,但是我这个骄傲的妾妇却只能乞求别人的帮助。士人宁愿献身也不愿意成为不公正的侯爵。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。
经过千年的沧桑,谁才是真正的贤者和愚者已经不得而知了,眼前只有一片茂盛的蓬蒿丛。
注释:
佳节清明:清明节,古时为祭祖扫墓的日子。
桃李笑:桃李花开,形容春天的景象。
野田荒冢:荒废的田野和坟墓。
雷惊天地龙蛇蛰:形容雷声巨大,震动天地,使蛇龙蛰伏。
雨足郊原草木柔:形容雨水充足,郊原上的草木变得柔软。
人乞祭余骄妾妇:指一些女子为了炫耀自己的地位和财富,乞求祭祀。
士甘焚死不公侯:指有志之士宁愿烈火中烧,也不愿做不公正的官员。
贤愚千载知谁是:指历史长河中,谁是真正的贤人,谁是愚者,需要时间来证明。
满眼蓬蒿共一丘:形容景象荒凉,一片蓬蒿草丛。