塞下曲·其六的译文及注释

译文及注释
北风吹萎白草,胡马在阳光下奔跑。
夜晚守卫楼上,月光照耀,秋天来临,边疆将士心中思虑重重。
铁甲上沾满霜露,战马经历岁月沧桑。
卢龙塞上自有风景,烟尘飞扬至今。
注释:
北风:指寒冷的风。

凋:枯萎、凋谢。

白草:指草木在寒冷的冬季中失去了绿色,变成了白色。

胡马:指北方游牧民族的马匹。

日骎骎:指阳光明媚,马儿奔跑的样子。

夜后戍楼月:指夜晚守卫城池的士兵在城楼上看到的月亮。

秋来边将心:指秋季边疆战士的心情。

铁衣:指战士穿的铁甲。

霜露重:指秋季夜晚的霜和露水很重。

战马岁年深:指战马经历了多年的战争,已经老了。

自有卢龙塞:指卢龙塞是古代边塞重要的军事要塞。

烟尘飞至今:指历史悠久的卢龙塞至今仍有烟尘,说明边塞战争从未停止。




诗文: 北风凋白草,胡马日骎骎。
夜后戍楼月,秋来边将心。
铁衣霜露重,战马岁年深。
自有卢龙塞,烟尘飞至今。