暗香疏影的译文及注释

译文及注释
【序】在辛亥年的冬天,我乘着雪去了石湖。月亮已经升起,我拿起笔简和索句,寻找新的声音,写下了这两首诗。我在石湖上玩得不亦乐乎,让工妓们学习,音乐和节奏优美,于是就把它们命名为《暗香》和《疏影》。

《暗香》
在往日的月色中,数次照亮了我,梅花边上吹着笛子。唤醒了美人,不管清寒和攀摘。何逊如今已经老了,忘记了春风和词笔。但是竹外的疏花,香气冷入瑶席。江国,正是寂寂无声。叹息寄给远方的朋友,夜雪初积。翠色的酒杯容易泪流满面,红色的花瓣无言地相互怀念。长久记得曾经手牵手的地方,千树压在西湖的寒碧之下。花瓣片片,吹尽了,何时才能再见到。

《疏影》
苔藓缀满了玉枝,有一只小小的翠鸟,在枝头上栖息。在客人的家里相遇,篱角处的黄昏,无言自倚修竹。昭君不习惯胡沙的远方,但是暗自回忆江南和江北。想起佩戴的环,月夜归来,化作了这朵幽静的花。还记得深宫的旧事,那个人正在睡梦中,蝴蝶飞近,绿色的光芒闪烁。不像春风,不管盈盈,早已经安排好了金屋。让这片花随波漂流,却又怨恨玉龙的悲曲。等到再次寻找幽香的时候,已经进入了小窗横幅之中。
注释:
【序】:文章开头的说明性文字,介绍了作者在辛亥年冬天到石湖游玩的情景,以及创作这两首诗歌的背景。

【暗香】:诗歌的标题,意为隐约的香气。

【玉人】:美女的代称。

【何逊】:指唐代诗人何逊,他的诗歌以清新脱俗、婉约柔美著称。

【竹外疏花】:指竹林外的稀疏花朵,暗示诗歌中的美景。

【江国】:指江南地区。

【路遥】:指离别的对象,可能是朋友或恋人。

【翠尊】:翠色的酒杯。

【红萼】:红色的花瓣。

【千树压西湖寒碧】:形容西湖的美景,暗示作者在西湖畔创作这首诗歌。

【疏影】:诗歌的标题,意为稀疏的影子。

【苔枝缀玉】:指苔藓覆盖的树枝上挂着像玉一样的小鸟。

【翠禽】:翠绿色的鸟类。

【篱角黄昏】:指黄昏时分在篱笆边相遇。

【修竹】:修剪整齐的竹子。

【昭君】:指汉代美女昭君,她被匈奴俘虏后,为了保护自己的身体不被侵犯,选择自杀。

【胡沙】:指匈奴的沙漠地区。

【深宫旧事】:指古代宫廷中的往事。

【蛾绿】:指翠绿色的蛾子。

【金屋】:指皇帝为妃子建造的金色宫殿。

【玉龙哀曲】:指一首悲伤的音乐作品,暗示作者的心情。

【小窗横幅】:指小小的窗户上挂着的横幅,可能是写有诗句或画有图案的布帛。




诗文: 【序】辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
暗香
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。
疏影
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。


相关标签:咏物 <