译文及注释:
桃花还未开放,杏花也未变红,但是迎着寒冷的春风,我们先欢喜笑出声来。灵魂飞向庾岭,春天难以辨认,霞光隔着罗浮山,梦境还未通达。绿色的花瓣增添了妆容,宝炬融化了,缟仙醉酒后跨过残虹。这些颜色看起来并不平凡,浓淡由天气冰雪决定。
注释:
1. 桃未芳菲:桃花还没有开放,还没有绽放出美丽的花朵。
2. 杏未红:杏树还没有开花,还没有变成红色。
3. 冲寒:指春天的寒冷还没有完全消失。
4. 笑东风:指春风吹来,万物复苏,人们欢笑。
5. 魂飞庾岭:指作者的灵魂飞到了庾岭山上。
6. 春难辨:春天的景色难以辨认,因为还没有完全展现出来。
7. 霞隔罗浮:指罗浮山上的霞光遮挡了视线。
8. 梦未通:指作者还没有实现自己的梦想。
9. 绿萼添妆:指新芽长出来,给树木增添了生机。
10. 融宝炬:指阳光照耀在树上,像是宝炬一样。
11. 缟仙扶醉:指仙女扶着醉汉。
12. 跨残虹:指仙女和醉汉一起跨过了残存的彩虹。
13. 寻常色:指普通的颜色。
14. 浓淡由他冰雪中:指颜色的浓淡取决于冰雪的影响。