译文及注释:
殷忧不能寐,苦此夜难颓。
(殷:忧愁;寐:睡觉;颓:疲乏)
忧愁难以入眠,这个夜晚难熬。
明月照积雪,朔风劲且哀。
(朔:指农历月初一;劲:强烈;哀:悲伤)
明月照耀着积雪,朔风强烈而悲伤。
运往无淹物,年逝觉已催。
(淹:阻塞;催:催促)
运转的车船没有阻塞物,岁月流逝感觉已经催促。
注释:
殷忧:深深的忧虑。
不能寐:不能入睡。
苦此夜难颓:这个夜晚很难平静。
明月照积雪:明月照耀着积雪。
朔风劲且哀:北风又强又凄凉。
运往无淹物:时间流逝,没有任何东西可以阻止。
年逝觉已催:岁月逝去,感觉时间已经催促。