五柳先生传的译文及注释

译文及注释
先生不知道是何人,也不清楚他的姓和名。他的宅边有五棵柳树,因此被称为“五柳”。他性格安静,不喜欢追求名利。他喜欢读书,不求深刻理解;每当读到有意义的地方,就会欣然忘记吃饭。他喜欢喝酒,但家境贫困,不能经常得到。他的亲朋好友知道他的情况,有时会邀请他喝酒;他一喝就会喝醉。醉后离开时,从不吝啬情感的去留。他的住所四周空旷,不遮挡风日;他穿着简单,箪瓢经常是空的,生活很朴素。他常常写文章自娱,也表达了自己的志向。他忘记得失,以此度过一生。

赞美他说:“黔娄之妻曾说过:‘不因贫穷而忧愁,不因富贵而焦虑。’这话难道不是在说他吗?他举杯赋诗,以此慰藉自己的心灵,难道不是在为怀氏和葛天氏的人民欢呼吗?”
注释:
先生:指五柳先生,即唐代文学家陶渊明。

姓字:指陶渊明的具体姓名。

号:指五柳先生这个笔名。

闲静少言:形容陶渊明性格内向,不善言辞。

不慕荣利:指陶渊明不追求名利,追求内心的自由和宁静。

好读书,不求甚解:指陶渊明喜欢读书,但不追求深入理解,只是为了自娱自乐。

会意:指读书时领悟到的意义。

嗜酒:指陶渊明喜欢喝酒。

家贫不能常得:指陶渊明家境贫寒,不能经常买得起酒。

置酒而招之:指陶渊明的朋友们知道他喜欢喝酒,会邀请他来喝酒。

期在必醉:指陶渊明喝酒后容易醉倒。

既醉而退,曾不吝情去留:指陶渊明喝酒后虽然醉倒,但不会因此而影响他的情感交流。

环堵萧然,不蔽风日:形容陶渊明的居所简陋,没有高墙大院,随风而逝。

短褐穿结,箪瓢屡空:形容陶渊明的衣着简朴,生活简单。

晏如也:指陶渊明的生活节奏慢,没有繁琐的事务,很自在。

文章自娱:指陶渊明写作是为了自己的兴趣和爱好。

忘怀得失:指陶渊明不计较得失,不为名利所动,追求内心的自由和宁静。

黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”:指《庄子》中的故事,黔娄之妻不为贫贱所困扰,不为富贵所迷惑,追求内心的自由和宁静。

怀氏之民:指怀素,唐代著名的书法家和画家。

葛天氏之民:指葛洪,唐代著名的道家学者和文学家。




诗文: 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?


相关标签:初中文言文古文观止写人 <