译文及注释:
有一位医生,自称擅长外科手术。一位将军在战场上受伤,箭矢深入膜内,医生前来治疗。他拿出并州剪,剪去箭头,跪下请求酬谢。将军说:“箭头深入膜内,需要立即治疗。”医生说:“这是内科的事情,我并不擅长。”将军说:“唉,世上竟有如此欺诈之徒。”
注释:
重点词汇注释:
1. 外科:指医学中的外科学,即治疗外伤、手术等方面的医学。
2. 一裨将:指一位军队中的裨将,裨将是古代军队中的一个职位,相当于现代的副官。
3. 阵回:指战斗中的回转。
4. 中流矢:指被箭射中。
5. 深入膜:指箭射入身体内部的膜层。
6. 延使治:指请求医治。
7. 并州剪:指一种剪刀,产地在今天的山西省。
8. 矢官:指箭头。
9. 镞:指箭头深入身体内部后,形成的一种瘤状物。
10. 内科:指医学中的内科学,即治疗内部疾病的医学。
11. 并责:指同时责任。
12. 呜呼:表示悲叹、惋惜的语气。
诗文: 有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”