文侯与虞人期猎的译文及注释

译文及注释
魏文侯和虞人约好一起去狩猎。那天,他们喝酒作乐,天下起了雨。文侯准备出去,左右的人说:“今天喝酒作乐,天又下雨,您要去哪里?”文侯说:“我和虞人约好一起狩猎,虽然有乐事,但是不能不遵守约定啊!”于是他就去了,自己亲自带队。魏国从此开始变得强盛。
注释:
魏文侯:魏国的君主。

虞人:来自虞国的人。

期猎:约定一起打猎。

饮酒乐:喝酒作乐。

天雨:下雨天气。

焉之:去哪里。

岂可不一会期哉:怎么能不按照约定一起去呢。

身自罢之:自己放弃了喝酒作乐的机会。

魏于是乎始强:魏国从此开始变得强大。




诗文: 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。


相关标签:哲理 <