菩萨蛮·小山重叠金明灭的译文及注释

译文及注释
小山重叠金明灭:小山重叠,金色闪烁。

鬓云欲度香腮雪:黑发如云,欲覆盖香腮如雪。

懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟:懒散地起床,慢慢地化妆梳洗。

照花前后镜,花面交相映:在镜子前照看自己,花面映照相互交错。

新帖绣罗襦,双双金鹧鸪:穿着新绣的罗襦,双双金色鹧鸪装饰。
注释:
小山:指眉毛。

金明灭:形容眉毛的颜色和光泽。

鬓云:指太阳穴处的头发。

欲度:即将要越过。

香腮雪:指脸颊洁白如雪。

画蛾眉:化妆画眉毛。

弄妆:整理妆容。

梳洗迟:指梳妆打扮的时间拖延。

照花前后镜:照着镜子前后观察自己的妆容。

花面:指女子的脸。

交相映:相互映照。

新帖绣罗襦:穿着新绣制的罗襦。

金鹧鸪:指衣服上的金色鹧鸪图案。




诗文: 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。


相关标签:闺怨宋词三百首婉约 <