译文及注释:
美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。
在美人台上曾经欢乐,如今空荡荡的台子望着五湖。
残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。
残雪还没融化,青草已经枯死,可惜没有麋鹿来姑苏。
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。
黄帽的传呼声让人睡不着,细小的稿子像冰一样在激流中飘荡。
分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。
明明停泊在江南岸,船尾的客灯随着春风摇曳。
千门列炬散林鸦,儿女相思未到家。
千门万户都点着灯笼,林中的乌鸦四散飞翔,思念的儿女还未回家。
应是不眠非守岁,小客春意入灯花。
应该不是守岁而是失眠,小客人沉浸在春意和灯花中。
三生定自陆天随,又向顺松作客归。
三生注定要随着陆天漂泊,又来到顺松作客归。
已拚新年舟上过,倩人和雪洗片衣。
已经在新年的船上度过,借着雪水和心爱的人一起洗衣服。
沙尾风回一棹寒,椒花今夕不登盘。
沙尾的风回来了,一只小船在寒冷中漂荡,椒花今晚没有上菜。
百年草草都寒夜,自琢春词剪烛看。
百年的岁月草木都在寒夜中,自己琢磨着春词,点燃蜡烛看书。
笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。
笠泽茫茫,雁影微弱,玉峰重叠,像披着云衣。
长桥寂寞春寒放,只有诗人一舸归。
长桥寂寞,春寒难耐,只有诗人一个人回家。
桑间篝火却定蚕,风土相传我未谙。
在桑林里篝火燃起,却不知道如何养蚕,这是风土人情,我还不熟悉。
但得明年少行役,只裁白伫作春衫。
希望明年少些辛苦,只做一件白色的春衫。
少小知名翰墨场,十年心事只凄凉。
年少时就知道文学之道,十年来心事只有凄凉。
旧时曾作梅花赋,研墨于今亦自香。
曾经写过梅花赋,现在依然喜欢研墨。
环玦随波冷未销,古苔留雪卧墙腰。
环玦随着波浪冷冷地不停摇晃,古老的苔藓上还留着雪,躺在墙角。
谁家玉笛吹春怨,看见鹅黄上柳条。
不知道哪家的玉笛吹奏着春天的怨曲,看见柳条上的鹅黄色。
注释:
美人台:古代苏州城内的一处名胜景点,传说是吴王夫差为了纪念自己的美人西施而建的。
五湖:指太湖、洞庭湖、鄱阳湖、骆马湖、滇池五大湖泊。
麋鹿:一种野生的鹿类动物。
黄帽传呼:古代的一种传递信息的方式,传呼人戴黄色的帽子。
投稿:指投递自己的作品给文学刊物或官府。
江南岸:指苏州城南的江边。
灯花:指用花瓣制成的灯笼。
三生:佛教中的一个概念,指一个人的前世、今生和来世。
陆天随:指陆游,南宋时期的文学家。
顺松:指苏州城内的一处名胜景点,有一棵古老的松树。
倩人:指借助别人的帮助。
沙尾:苏州城南的一个地名。
椒花:指一种香料植物的花朵。
琢春词:指创作春天的诗歌。
笠泽:苏州城南的一个地名。
玉峰:苏州城内的一处名胜景点,有一座山峰。
长桥:苏州城内的一座古老的石桥。
篝火:指野外生火取暖或烧饭的火堆。
白伫:指穿着白色的衣服站立。
翰墨场:指文学艺术的圈子。
梅花赋:指写梅花的文章。
环玦:指一种玉石。
古苔:指墙壁上长着的苔藓。
鹅黄:一种淡黄色。
诗文: 美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。
千门列炬散林鸦,儿女相思未到家。应是不眠非守岁,小客春意入灯花。
三生定自陆天随,又向顺松作客归。已拚新年舟上过,倩人和雪洗片衣。
沙尾风回一棹寒,椒花今夕不登盘。百年草草都寒夜,自琢春词剪烛看。
笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。长桥寂寞春寒放,只有诗人一舸归。
桑间篝火却定蚕,风土相传我未谙。但得明年少行役,只裁白伫作春衫。
少小知名翰墨场,十年心事只凄凉。旧时曾作梅花赋,研墨于今亦自香。
环玦随波冷未销,古苔留雪卧墙腰。谁家玉笛吹春怨,看见鹅黄上柳条。