菩萨蛮·催花未歇花奴鼓的译文及注释

译文及注释
催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。
催促花儿未停歇,花奴敲鼓,酒醒后看到残留的花瓣在舞动。

不忍覆余觞,临风泪数行。
不忍再倒一杯酒,站在风中,泪水滴落数行。

粉香看欲别,空剩当时月。
闻到粉妆的香气,感觉要离别,只剩下当时的月亮。

月也异当时,凄清照鬓丝。
月亮也和当时不同,凄清地照着发丝。
注释:
催花未歇花奴鼓:指春天花开时,花奴们用鼓声催促花开得更早更美。

酒醒已见残红舞:指喝醉酒后醒来,看到花已经凋谢,只剩下残红,但仍有舞蹈的美丽。

不忍覆余觞:不忍再喝下一杯酒。

临风泪数行:在风中流泪,写下几行诗句。

粉香看欲别:闻到花的香气,感觉要和花告别。

空剩当时月:只剩下当时的月亮,其他的美好已经消逝。

月也异当时:现在的月亮和当时的不同,现在的月亮更加凄清,照映着悲伤的鬓丝。




诗文: 催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。
不忍覆余觞,临风泪数行。
粉香看欲别,空剩当时月。
月也异当时,凄清照鬓丝。


相关标签:写花写人 <