译文及注释:
轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。
微寒著处不胜娇,此际魂销。
忆昔青门堤外,粉香零乱朝朝。
玉颜寂寞淡红飘,无那今宵。
汉字译文:
轻柔的阴影覆盖着池塘和庭院,水面上有一座平静的桥,雨水滴落在花梢上,形成了美丽的景象。
微微的寒意让人感到娇嫩,此时此刻,我的心灵被深深地震撼了。
回忆起过去,在青门堤外,粉色的花瓣朝朝散落。
美丽的容颜孤独而寂寞,淡淡的红色在飘动,今夜又将是一个孤独的夜晚。
注释:
轻阴:轻微的阴影。
池馆:池塘和园林建筑。
水平桥:横跨在池塘上的桥。
一番:一阵。
弄雨:轻轻地下雨。
花梢:花朵的顶端。
微寒:微微有些寒冷。
著处:接触的地方。
不胜娇:非常娇嫩。
此际:此时此刻。
魂销:心灵感到消磨。
忆昔:回忆过去。
青门堤外:指青门河畔。
粉香:指樱花的香气。
零乱:散乱。
朝朝:每天。
玉颜:美女的面容。
寂寞:孤独。
淡红:淡淡的红色。
飘:飘动。
无那今宵:没有今晚这样的美景。