菩萨蛮·宿水口的译文及注释

译文及注释
断虹远饮横江水,万山紫翠斜阳里。
(断虹:指彩虹消失;远饮:远处饮水;横江:横跨江面的江;紫翠:紫色和翠绿色;斜阳:斜着的夕阳。)

系马短亭西,丹枫明酒旗。
(系马:系住马匹;短亭:短小的驿站;丹枫:红色的枫叶;明酒:清澈透明的酒;旗:旗帜。)

浮生常客路,事逐孤鸿去。
(浮生:指人生短暂;常客:经常旅行的人;路:道路;事:事情;孤鸿:孤独的雁。)

又是月黄昏,寒灯人闭门。
(又是:再次;月黄昏:月亮升起时的黄昏;寒灯:冷清的灯光;人闭门:人们关上门。)
注释:
断虹:指雨后出现的彩虹,因为雨过天晴,所以彩虹中间会断裂。

远饮:远处饮酒。

横江水:横跨江面的水流。

万山紫翠:形容山色美丽,紫色和翠绿色交织在一起。

斜阳:夕阳斜照。

系马短亭西:在短亭西边系马,短亭是古代的一种驿站。

丹枫:红色的枫叶。

明酒旗:指酒旗上的字迹清晰明亮。

浮生常客路:浮生指人生,常客路指经常走的路。

事逐孤鸿去:孤鸿指孤独的雁,比喻离去的事物。

月黄昏:月亮升起的时候。

寒灯:冷清的灯光。

人闭门:人们关上门不出去。




诗文: 断虹远饮横江水,万山紫翠斜阳里。
系马短亭西,丹枫明酒旗。
浮生常客路,事逐孤鸿去。
又是月黄昏,寒灯人闭门。


相关标签:写景 <