译文及注释:
暮霞照水,水边有无数木芙蓉。清晨时露水湿润轻红。十里长的锦丝步障,太阳的影子重重叠叠。向着楚天高空,人站在西风中。
夕阳落在路中间。感叹秋色和忧愁的浓度。寂寞的三千妆容,面对镜子懒得打扮。涂上鲜红的口红,却只能让我更加沮丧。花儿易逝,烟水无穷无尽。
注释:
暮霞:傍晚的霞光。
水边无数木芙蓉:水边开满了许多木芙蓉花。
晓来露湿轻红:清晨露水滋润,花瓣泛着淡淡的红色。
十里锦丝步障:形容路旁的树木像一道绸缎般绚丽多彩。
日转影重重:太阳的影子在地面上交错重叠。
向楚天空迥:向着楚地的天空望去,空旷辽阔。
夕阳道中:在夕阳的路上。
叹秋色、与愁浓:感叹秋天的景色,与忧愁交织。
寂寞三千粉黛:形容女子孤独寂寞,如同三千妆容一般。
临鉴妆慵:对着镜子化妆,懒散无精神。
施朱太赤:涂上鲜艳的朱砂,形容女子的妆容艳丽。
空惆怅、教妾若为容:心中空虚失落,让我如此打扮只是为了让自己看起来好看。
花易老、烟水无穷:花容易凋谢,烟水无穷无尽,形容时光易逝。