阮郎归·渔舟容易入春山的译文及注释

译文及注释
渔舟容易入春山,仙家日月闲。
渔船轻易进入春山,仙家过着悠闲自在的生活。

绮窗纱幌映朱颜,相逢醉梦间。
美丽的窗户和帷幕映照着红颜美人,相遇时仿佛置身于醉梦之中。

松露冷,海霜殷。匆匆整棹还。
松露寒冷,海霜浓厚。匆忙地整理船只归还。

落花寂寂水潺潺,重寻此路难。
落花静静地飘落,水声潺潺。再次寻找这条路途艰难。
注释:
渔舟:指渔民的船只。
春山:指春天的山景。
仙家:指仙人的家。
日月闲:指仙人过着自由自在的生活。
绮窗纱幌:指华丽的窗户和窗帘。
朱颜:指美丽的容颜。
相逢:指相遇。
醉梦间:指在醉酒或梦中。
松露:指松树上的露水。
海霜:指海边的霜。
整棹:指整理船只。
落花:指落下的花瓣。
水潺潺:指流水的声音。
重寻:指再次寻找。
此路难:指这条路很难走。




诗文: 渔舟容易入春山,仙家日月闲。绮窗纱幌映朱颜,相逢醉梦间。
松露冷,海霜殷。匆匆整棹还。落花寂寂水潺潺,重寻此路难。