译文及注释:
画毂:车轮上的装饰品;雕鞍:雕刻精美的马鞍;狭路逢:在狭窄的路上相遇;肠断:心痛到无法忍受;绣帘:绣花的帘子;彩凤:指美丽的凤凰;双飞翼:双翼飞翔;灵犀:指心灵相通;金作屋:用金子建造的房屋;玉为笼:用玉石做成的笼子;车如流水:车子像流水一样奔驰;马如龙:马匹像龙一样奔跑;刘郎:指刘禹锡;蓬山:指蓬莱山,传说中仙人居住的地方。
汉字译文:
车轮上的装饰品雕刻精美的马鞍,狭窄的路上相遇,心痛到无法忍受,绣花的帘子中传来一声叹息。身上没有美丽的凤凰双翼,但心灵相通,如同一点灵犀。用金子建造的房屋,用玉石做成的笼子,车子像流水一样奔驰,马匹像龙一样奔跑。刘禹锡已经厌倦了蓬莱山的遥远,但他还要跨越成千上万的山峰才能到达目的地。
注释:
画毂:古代车辕上的装饰品,形状像车轮,用来装饰车辕。
雕鞍:雕刻精美的马鞍。
肠断:形容极度悲伤,心如刀割。
绣帘:绣着图案的帘子,多用于富贵人家的卧室。
彩凤:指雌凤,因为雌凤羽毛色彩鲜艳,所以称为彩凤。
灵犀:传说中的一种神兽,有通灵之能,也用来比喻心灵相通。
金作屋,玉为笼:形容富贵人家的房屋和家具装饰极为豪华。
车如流水马如龙:形容车马奔驰的速度极快。
刘郎:指刘禹锡,唐代著名诗人。
蓬山:指刘禹锡的故乡蓬莱山,位于今山东省烟台市。
万重:形容距离遥远,难以逾越。