译文及注释:
干鹊停止啼叫,湿萤在影中飞舞,庭院里弥漫着浓郁的花香。月亮的阴影在移动,云朵像梳子一样拢着,人在回廊中。醉醺醺的宿醉残留着妆容。等待被付与的,是温柔的醉意。却要藏起娇羞,牵着衣角嬉笑,今夜有些凉意。
注释:
干鹊:指干燥的鹊鸟,表示秋天的到来。
收声:停止鸣叫。
湿萤:指湿润的萤火虫,表示夏天未尽。
度影:指萤火虫在夜空中飞舞,留下的光影。
庭院深香:指庭院中花草的香气。
步月移阴:指月亮的位置在不断变化,阴影也在不断移动。
梳云约翠:指云彩像梳子一样梳理,约束着青翠的山林。
人在回廊:指诗人自己在回廊中。
醺醺:微醉的样子。
宿酒残妆:指喝酒后留下的残留物,比喻微醉的状态。
待付与:等待交付。
温柔醉乡:指温柔的醉意。
却扇藏娇:指女子扇动扇子,掩饰自己的羞涩。
牵衣索笑:指女子牵住男子的衣角,引起笑声。
今夜差凉:指夜晚已经凉爽。
诗文: 干鹊收声,湿萤度影,庭院深香。步月移阴,梳云约翠,人在回廊。
醺醺宿酒残妆。待付与、温柔醉乡。却扇藏娇,牵衣索笑,今夜差凉。