宝鼎现·春月的译文及注释

译文及注释
红妆春骑。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。甚辇路、喧阗且止。听得念奴歌起。

红妆春骑,穿越月光,旗帜高扬,穿过市井。眼前无尽的楼台,歌舞声不绝于耳,香尘飘散,莲步轻盈。箫声渐渐消失,彩鸾归去,即使金吾呵斥也不惧。路途崎岖,喧嚣渐止,听到念奴的歌声响起。

父老犹记宣和事。抱铜仙、清泪如水。还转盼、沙河多丽。滉漾明光连邸第。帘影冻、散红光成绮。月浸葡萄十里。看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。

老人们仍然记得宣和年间的事情。他们怀抱着铜仙,泪水如水般清澈。他们期待着,沙河的美景再次出现。明亮的光芒照亮了邸第。帘影冻结,红光散发,成为美丽的绮罗。月光浸染着十里葡萄园。看着来来往往的神仙才子,他们愿意将菱花扑碎。

肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。等多时春不归来,到春时欲睡。又说向、灯前拥髻。暗滴鲛珠坠。便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。

童年时的竹马伴侣已经离去,只能空留下三千曲调。等待了很久,春天却没有回来,到了春天,却想要睡觉。又说,在灯前拥着头发,暗自滴落鲛珠。在梦中,亲眼见到了霓裳仙子,仿佛置身于天上人间。
注释:
红妆春骑:指女子穿着红色妆饰,骑着马出游的春天景象。

踏月影:踩在月光下的影子上。

竿旗穿市:指高高举起的旗帜穿过市区。

楼台歌舞:指楼台上的歌舞表演。

习习香尘莲步底:指女子行走时脚下飞扬的香尘,像莲花一样轻盈。

箫声断、约彩鸾归去:指箫声停止,彩鸾也随之飞回去。

金吾:指宫廷中的守卫。

甚辇路、喧阗且止:指车马喧嚣的路上,突然安静下来。

念奴歌:指《离骚》中的一首诗,表达了作者思念妻子的心情。

宣和事:指北宋宣和年间的历史事件。

抱铜仙:指抱着铜像的仙女。

沙河:指北京市昌平区的一个地名。

滉漾明光:指水面上闪烁的明亮光芒。

邸第:指豪门大宅。

帘影冻、散红光成绮:指窗帘上的影子像冰一样冻结,散发出红色的光芒,像锦绣一样美丽。

月浸葡萄十里:指月光照在葡萄园里,景色十分美丽。

神仙才子:指文学艺术上的才子佳人。

菱花:指菱角花,是古代女子喜欢的花卉之一。

肠断竹马儿童:指小时候的玩伴,如今已经散落在各地,心中感慨万千。

三千乐指:指琴棋书画四种技艺,加上音乐,共计三千种乐器。

灯前拥髻:指女子在灯光下梳理头发。

鲛珠:指传说中的一种珍珠,具有神奇的力量。

霓裳:指传说中仙女穿的衣裳,非常美丽。

天上人间:指仙境,也指人间美好的境地。

梦里:指梦中的情景。




诗文: 红妆春骑。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。甚辇路、喧阗且止。听得念奴歌起。
父老犹记宣和事。抱铜仙、清泪如水。还转盼、沙河多丽。滉漾明光连邸第。帘影冻、散红光成绮。月浸葡萄十里。看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。
肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。等多时春不归来,到春时欲睡。又说向、灯前拥髻。暗滴鲛珠坠。便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。


相关标签:婉约 <