唐多令·秋暮有感的译文及注释

译文及注释
休去采摘芙蓉花,秋江烟雾空荡荡。夕阳斜照,一片征鸿飞过。想要放松心情却无处可去,忧愁都写在眉峰之上。

心中的事情写在红色的题目上,画桥流水向东流。伤心的人,无奈秋天愈发浓郁。回首望向层楼,懒得回去,早已挂上新月,梧桐树下。
注释:
休去采芙蓉:不要去采摘芙蓉花。

秋江烟水空:秋天的江水上空弥漫着雾气。

带斜阳、一片征鸿:夕阳斜斜地挂在天边,一片候鸟飞过。

欲顿闲愁无顿处,都著在两眉峰:想要停下来消愁,但无处可停,愁意却一直萦绕在眉头。

心事寄题红:将心中的感受寄托在红叶上。

画桥流水东:画舫停泊在东边的流水旁。

断肠人、无奈秋浓:心碎的人,无法抵挡浓郁的秋意。

回首层楼归去懒,早新月、挂梧桐:回头看一眼楼层,懒得离开,早已挂上新月,梧桐树上也已经挂满了月亮。




诗文: 休去采芙蓉。秋江烟水空。带斜阳、一片征鸿。欲顿闲愁无顿处,都著在两眉峰。
心事寄题红。画桥流水东。断肠人、无奈秋浓。回首层楼归去懒,早新月、挂梧桐。


相关标签:宋词精选 <